dimarts, 7 d’abril del 2015




Dic sort perquè considero que existeix una gran diferència entre parlar més d’una llengua i sentir-se part de més d’una llengua. A banda del Català i el Castellà puc i podré en un futur  dominar en major o menor grau terceres llengües estrangeres però en el meu cas, sento que formo part de les dues llengües anteriors. Les llengües són riquesa i espero poder-ne parlar més en un futur, però res pot superar el sentiment de pertinença a una llengua, la teva llengua, la llengua amb la que penses i, tinc la gran sort de parlar i pensar en dues llengües. 

dimarts, 24 de març del 2015

¿Qué significan para mi las lenguas? / Średnia arytmetyczna pod kątem mój język?

Wokolicy: 6000 języków mówionych na świecie, co oznacza, że w każdym Państwie są w sumie 30'7 języków. Z tych danych można zobaczyć, jak istnieje szeroki wybór języków, niektóre bardziej znane i innych, które wielu z nas nie wie o jej istnieniu, ale moim zdaniem, wszystkie jednakowo ważne. Języki są sposoby komunikowania się ludzi, ale od tego celu, okazuje się, że ma innej kultury w każdym języku. Język jest symbolem każdej kultury, jest aspektem, który wzbogaca osoba, która dominuje nad nim lub po prostu o tym wie.  Moim zdaniem znając język nie pozwala Ci komunikować się tylko z innych głośników to, ale również pozwala na poznanie ich korzeni, ich wartości, ich kultury.


He escrito el texto en Polaco porque es una lengua que no he estudiado nunca y no domino. A pesar de esto, el padre de una amiga mía ha trabajado en Polonia más de 5 años, y a pesar de la complejidad de la lengua, conoce un poco el vocabulario. Así que con su ayuda y la de diccionarios Español - Polaco, he escrito este texto, donde explico el significado que tienen las lenguas bajo mi punto de vista. 

A continuación dejo por escrito la traducción del texto en Español.

Alrededor de 6.000 lenguas se hablan en el mundo, lo que significa que en cada estado se hablan un total de 30’7 lenguas. Con estos datos podemos ver como existe una gran variedad de lenguas, algunas más conocidas y otras que muchos de nosotros no sabemos de su existencia, pero en mi opinión, todas igual de importantes. Las lenguas son el medio de comunicación de los humanos, pero aparte de esta finalidad, encontramos que en cada lengua existe una cultura diferente. La lengua es el símbolo de cada cultura, es un aspecto que enriquece a la persona que la domina o simplemente la conoce.  En mi opinión, conocer una lengua no te permite únicamente comunicarte con los demás hablantes de esta, sino que también te permite conocer sus raíces, sus valores, su cultura.

diumenge, 8 de març del 2015

Ariadna, del griego Ἀριάδνη (Ariádnē).

Ariadna es un nombre propio femenino de origen griego en su variante en español. Proviene del griego antiguo Ἀριάδνη (Ariádnē), que significa "muy pura, muy santa". En la mitologia griega, Ariadna era hija de Minos y Pasífae, y ayudó a Teseo a derrotar al Minotauro dándole un ovillo de hilo y una espada mágica pensando que sería correspondida por su amor.


En la mitología griega existe más de una versión sobre el mito de “El hilo de Ariadna” pero desde que era pequeña la versión que ahora podréis leer es la que siempre me ha atraído más y también es la reconocida por muchos libros de enseñanza clásica.  

El hilo de Ariadna

Ariadna era reconocida como hija de Minos y Pasífae, los reyes de Creta. A cambio de la paz con este reino, los atenienses debían enviar siete hombres jóvenes y siete doncellas, como tributo, cada año para alimentar al Minotauro, un monstruo con cuerpo de toro y cabeza de humano.
Un día llegó a Cnosos Teseo, el joven héroe, el más valiente de todos los guerreros que se encolerizó cuando recibió la noticia del terrible tributo y más aun cuando supo que fue escogida la hermana menor de su mejor amigo como una de las doncellas que iban a ser sacrificadas. Sin lugar a dudas había llegado la hora de terminar con el cruel ritual.

Partió decidido rumbo al palacio del rey Minos, donde fue recibido por Ariadna, y de inmediato surgió una gran atracción entre ellos, que permitió a la joven princesa comprender los airados reclamos de Teseo y le manifestó que estaba segura que su padre lo dejaría encontrarse con el Minotauro, pero aunque lo venciera no podría salir nunca del perfecto laberinto donde se hallaba. Entonces Teseo solicitó la ayuda de Ariadna, que aceptó ser cómplice en esta aventura contra su padre y por este motivo entregó al joven héroe un ovillo con hilo de oro que debería ir desenrollando en su camino rumbo al laberinto donde se enfrentaría con el monstruo y una espada mágica con la que podría matar al Minotauro.                              

Los dos jóvenes realizaron toda la operación, el rey Minos aprobó el duelo de Teseo con el Minotauro, teniendo la certeza que en el muy improbable caso que Teseo derrotara al fantástico ser, no podría salir jamás del laberinto y nadie se enteraría del resultado de la pelea. Teseo, entró y luchó en un largo y sangriento combate con el Minotauro, hasta que su espada mágica pudo más que los afilados cuernos y mató al monstruoso toro, después pudo volver recorriendo el camino de salida siguiendo el hilo de oro que le había proporcionado Ariadna, pero todavía quedaba burlar a los soldados de Minos que rodeaban el laberinto de Cnosos. 

Escondidos en un lugar secreto cerca a la salida lo esperaban Ícaro y su padre Dédalo, con sus alas de cera desplegadas para ayudarlo en la huida, de improviso llega a la escena Ariadna y reclama que la lleven también a ella, por que pronto el rey Minos se enteraría de su traición y sería castigada. Teseo accedió a la petición y los cuatro volaron hacia la isla de Rodas pasando sobre los atónitos guardias que no pudieron intervenir.

Después de todo lo sucedido, Ariadna había creído que el amor que sentía por el joven héroe era correspondido y se entregó a una intensa pasión en los brazos de Teseo, pero sólo un tiempo después, el joven héroe, le dijo que debía marcharse, porque tenía que proseguir con su peligrosa misión, todavía tenía que enfrentarse a Medea y sus dragones y evidentemente no estaba para cargar con una nueva responsabilidad tan grande como el matrimonio. 

Las siguientes semanas Ariadna las pasó desconsolada y decidida a dejarse morir de amor, nadie ni nada pudo convencerla, cada día era mayor su debilidad. Cuando de repente comenzó a sonar una dulce y alegre melodía que lo inundaba todo con una especie de frenesí, era Dionisio y su comparsa, y apenas llegó se interesó de inmediato por la salud de Ariadna y le dio de beber su más preciado vino, junto con largas dosis de comprensión, escuchó y habló con respeto e inteligencia y en menos de lo que nadie hubiera imaginado, Ariadna estaba completamente curada, tres meses más tarde Dionisio y Ariadna se casaban en Cnosos, en una gran fiesta que fue comentada en todas las islas por muchos años.

El mito de Ariadna es conocido por ser un clásico de la mitología griega pero las razones por las que mi madre escogió el nombre no tienen nada que ver con este. Mi madre, siendo muy joven, ayudó a mi abuela, a cuidar de dos niñas, la mayor de las cuales se llamaba Ariadna. Compaginaba sus estudios de enfermería con la dedicación a las dos pequeñas. Des del primer momento le gustó tanto el nombre que decidió que si alguna vez tenía alguna niña la llamaría así. 
Personalmente es un nombre que siempre me ha gustado; me gustan los nombres no muy comunes, a pesar de que últimamente se escucha más que cuando era pequeña. Siempre lo he considerado un nombre bonito de escuchar y que, si no fuera el mío, pondría a mis hijas. 



dimecres, 17 de desembre del 2014

Paraules per viure

Tornem a ser aquí per fer la segona entrada aquest bloc. 

La primera entrada va ser tot just començar l’assignatura de Llengües i aprenentatges i ara, a mitjans de desembre, estem a punt de finalitzar-la.
La meva opinió sobre ser  o no ser competent en llengües segueix sent la mateixa. Considero que per ser competent has de saber utilitzar un concepte o una  habilitat en diverses situacions o contextos, tanmateix ser un escriptor competent és una tasca molt complicada perquè has de saber utilitzar l’escriptura en qualsevol situació que es ho requereixi.

D’altra banda segueixo pensant que el coneixement de diverses llengües sempre facilita l’aprenentatge de la lectura i no només de les llengües que comparteixen un mateix origen com ho són  totes les llengües romàniques. És clar doncs que el coneixement d’una llengua romànica possibilita l’enteniment d’altres llengües de la mateixa família.  Però també en quant a què hi ha elements de l’escriptura que són universals per totes les llengües, com ara bé un subjecte nominal és un subjecte nominal en qualsevol llengua. Així doncs el coneixement d’altres llengües sempre és un element fructífer per l’aprenentatge de l’escriptura.

En relació això doncs, és evident que l’ensenyament de l’escriptura ha de tenir un pes important durant l’època educativa, perquè els alumnes puguin fer ús d’ella tant a l’àmbit educatiu com fora d’aquest context. Tanmateix és tant important ensenyar escriptura com ho és utilitzar els recursos adients per fer-ho. Com vaig comentar a la primera entrada, els recursos que s’utilitzen a les escoles són els llibres de text i les fitxes d’escriptura, a més d'activitats que ja hem vist desenvolupar-se al llarg de les sessions i les quals hem analitzat i entès com són i què demanen.  Esmentar que apareixen activitats descontextualitzades, amb enunciats que busquen una resposta única i tancada i que no fomenten, doncs, la reflexió i el raonament dels alumnes. Per aquesta raó mantinc la meva opinió en tant que considero que les activitats encarades a aquesta finalitat haurien de partir de situacions que requereixin l’ús real de l’expressió escrita i que fomentin la reflexió metalingüística.


Concloent, doncs, la meva opinió envers què significa ésser competent i sobre com s'enfoca l'aprenentatge de l'escriptura a les aules continua en la mateixa línia. Les activitats s'haurien de focalitzar en proporcionar als alumnes un ventall ampli de possibles respostes per afavorir la pluralitat d'arguments. Esmentar que l'assignatura realitzada m'ha ofert recursos per superar la complexitat d'ensenyar a escriure, un aprenentatge que no sempre es transmet als nostres petits de la forma més adequada i eficaç. També m'agradaria afegir que l'assignatura m'ha ajudat a analitzar activitats dels llibres de text per tal de veure si són o no competencials, i per tant, si tenen valor a nivell didàctic.

dijous, 25 de setembre del 2014

L'aprenentatge de l'escriptura

La meva experiència en l'aprenentatge

En una societat alfabetitzada, gran part de la població sap escriure i llegir però no tots aquests són competents en quant a l'escriptura. Ésser competent significa saber utilitzar els coneixements i habilitats en qualsevol situació quotidiana de manera autònoma. Així doncs la majoria sabem escriure textos i llegir però no tots sabem aplicar aquests coneixements a qualsevol situació.

En el meu cas no em considero del tot competent en l’escriptura ja que hi ha situacions que no domino, per exemple, fa uns dies vaig rebre una carta d’una amiga de Castelló. Evidentment, ara ja fa uns anys que  utilitzem unes altres vies de comunicació més ràpides i còmodes però per això em fa fer molta il·lusió i vaig voler contestar-la.
Vaig escriure la carta sense cap problema explicant-li novetats i contestant allò que em preguntava. Ara bé, a l’hora d’agafar el sobre i haver d’escriure les direccions: remitent i destinatari, no sabia com ho havia de fer, ni tan sols a quina cara del sobre posaria el segell. Vaig haver de demanar ajuda a un familiar ja que abans utilitzaven molt més aquesta via de comunicació que ara.
Així doncs aquest és un exemple, entre molts altres, de que gran part de la població, incloent-me, no està preparada per qualsevol situació on haguem d’utilitzar l’escriptura i la lectura. Ara bé per sort em sé defensar en altres situacions i per això no em considero completament incompetent. Porto vivint rodejada de l’escriptura des de ben petita, escrivint redaccions a l’escola, llistes de la compra, correus, fent treballs,etc.

No recordo amb gaire claredat com vaig aprendre a escriure, el que si sé és que amb la pràctica es va aprenent cada dia més. Tot i així, crec que a l’escola ens van ensenyar primer de tot a escriure el nostre nom, amb lletra de pal i més tard amb lletra lligada. Ens ensenyaven les vocals i després les consonants i a mesura que ens sabíem quina era la seva grafia i el seu so, fèiem combinacions per formar paraules senzilles i posteriorment més complexes. Aquest és el record de com vaig aprendre a escriure o, si més no, com va aprendre el meu germà petit.

Les professores ens donaven fitxes de cal·ligrafia, fitxes amb dibuixos on havíem d’escriure l’objecte que hi havia dibuixat, llistats de paraules que tenien una mateixa lletra,etc. Així vaig començar a escriure i poc a poc he après més. Considero que aquest tipus d’activitats si que em van servir en el seu moment per aprendre a escriure però ara  veig que moltes d’elles no estaven contextualitzades i per això mancaven de sentit. És feina del docent que les activitats que plantegi a l’hora d’aprendre a escriure tinguin un sentit en els seus alumnes, utilitzant situacions reals que requereixin l’acte d’escriure.


Autorització feta pels alumnes
Fons.M.  La Galera (Juliol del 1999) Llegir i escriure per viure
El llibre de Montserrat Fons “Llegir i escriure per viure” dóna una gran quantitat de propostes d’ús real de la llengua escrita que considero que són molt importants i que tot docent i/o futur docent hauria de llegir per treure idees. Per la qual cosa crec que la millor manera d’ensenyar la llengua escrita és partint de situacions reals a l’aula, com ara escriure la data a la pissarra, escriure els càrrecs de cada alumne, posar el nom als materials de cadascú, la necessitat d'escriure per anotar les propostes dels alumnes sobre algun fet, o fins i tot la pròpia elaboració de les autoritzacions per a les sortides, com la que veiem a la imatge. Són situacions que es creen per necessitat i que ens poden servir per animar als alumnes a aprendre a escriure.